Темный режим
Язык arrow_icon

Я буду нежным с тобой, сестренка

Глава 169 Я боюсь боли

Услышав это, Алисия тут же изменилась в лице. Нахмурив брови, она с недоверием посмотрела на сидящего перед ней мужчину. Статный красавец с мрачным выражением лица, вроде бы и спокойный, но с мощной аурой властности, что так и заставляло подчиниться ему, дрожать перед ним в ожидании его милости. И, если один из слуг, привычный к манере поведения господина, был лишь слегка не по себе, то бедная домработница просто тряслась от ужаса. Не осмеливаясь прерывать повисшую тишину, парень предпочел промолчать, однако через несколько секунд домработница, лебезящим от страха голосом, все же решилась задать вопрос:

— Мистер Ховард, как это…

Всем своим видом Джек демонстрировал, что все, что он только что сказал, следует воспринимать со всей серьезностью. Голос его взлетел на октаву выше, когда он неожиданно рявкнул:

— Вы что, с первого раза не поняли? Принесите сюда линейку, кто-то сейчас получит по мягкому месту.

Бедную женщину не на шутку напугал свирепый от гнева голос босса. Поняв, что, если откроет рот, то ни к чему хорошему это не приведет, она молча подала знак слуге, чтобы тот поднялся за линейкой. Ответственный за уборку дома и порядок в комнатах, он был в шоке от услышанного приказа. Говорили, что ту линейку мистер Ховард приобрел на одном из аукционов, но никто и подумать не мог, что ему взбредет в голову воспользоваться ей таким образом. Но похоже он действительно собирался таким образом наказать провинившуюся мисс Тернер.

Длинная деревянная линейка, сжатая в руках Джека, вызывала в Алисии неподдельный страх, никогда еще девушка не оказывалась в подобной ситуации. В глазах девушки читался испуг, когда она дрожащим голосом произнесла:

— Ты точно свихнулся, если готов ударить меня из-за какого-то лекарства.

С каменным выражением лица Джек схватил ее за руку, заставляя опуститься к себе на колени, чтобы ее нежное и гибкое тело оказалось прижато к его бедрам. Уткнувшись в макушку девушки, он ледяным голосом прошептал:

— Несмотря на то, что происходит между нами, не забывай, что ты живешь в моем доме, и обязана делать так, как я скажу. С этого дня я устанавливаю правила, и, если ты их нарушишь, я, наплевав на все приличия, отшлепаю тебя.

К Алисии прежде никогда не применяли телесные наказания. Ее никто не бил в детстве, да и позже, уже в подростковом возрасте, Уильям, обычно, спускал все на тормозах. Пусть она и боялась боли, но уж точно не собиралась признавать свое поражение. В ее личике, от страха, не было ни кровинки, однако, сжав губы, она твердо заявила:

— С чего ты вообще взял, что имеешь право так обращаться со мной? Я всего лишь отказалась пить лекарство, потому что со мной все в порядке. Излишняя профилактика тоже ни к чему хорошему не приводит, как ты не понимаешь? И вообще, мне не пять лет, я уже взрослый человек, и никому не позволю ударить меня.

Слова девушки, хоть она и твердо стояла на своем, никоим образом не впечатлили Джека. Также молча он протянул руку, намереваясь стянуть с Алисии спортивные брюки. По ногам девушки пробежал холодок, ей хотелось провалиться сквозь землю от охватившего ее чувства стыда. Он действительно сумасшедший, если позволяет себе в присутствии слуг…

Сильнее, чем боли, Алисия боялась только того, что окажется без штанов в окружении множества людей. Она мгновенно смутилась, ее ладошка отчаянно схватилась за рубашку Джека:

— Не смей! Я уже не ребенок, ты не можешь так позорить меня.copy right hot novel pub

Комментировать / Сообщить о проблеме на сайте