Темный режим
Язык arrow_icon

Я буду нежным с тобой, сестренка

Глава 165 Разве у ничтожной игрушки есть право чувствовать себя плохо?

Алисия перебирала все свои воспоминания и не нашла ни одного, в котором у неё так долго не спадала температура. И хоть это и была всего лишь температура, ей казалось, что мир вокруг просто рухнул. Она то приходила в себя, то снова начинала бредить. Всё вокруг было таким смутным. Пару раз она даже проваливалась в обморок и резко вздрагивала.

Джек был очень встревожен. Врач как можно скорее прибыл к нему на виллу. Он знал, что эта девушка была дорога мистеру Ховарду больше какой-либо другой. Если бы из-за простой температуры случилось непоправимое, никто не пожелал бы нести за это ответственность. Он сказал Джеку, что какое-то время Алисии придётся вливать капельницу, дабы избежать осложнений из-за столь высокой температуры: вливаемый раствор поможет снизить её. Он также сказал, что с неё нужно снять пижаму, от которой ей было только жарче, и приложить ко лбу, на руки и на ноги прохладные полотенца – всё это в совокупности поможет быстро снизить её температуру.

Алисия то лежала без сознания, то снова проваливалась в бред ещё какое-то время, пока наконец совсем не вымоталась и не погрузилась в глубокий сон.

Когда она проснулась, шла уже вторая половина следующего дня. К этому времени температура полностью спала, и все мокрые полотенца с неё убрали. Джек лично переодел её в более лёгкую ночнушку. Она открыла глаза, и всё в них, кроме чёрных зрачков, было тёмным и мутным. Её тело было съёжено в одеяле, и выглядела она очень слабо.

Увидев, что она наконец очнулась, Джек вздохнул с облегчением. Он аккуратно убрал волос с её лба и поднёс к нему ладонь.

Алисия спала слишком долго и, проснувшись, чувствовала себя абсолютно бессильной. Она ещё не до конца пришла в себя и совершенно не понимала, кто её трогал. Вся растерянная, она лишь услышала короткий смех находящегося рядом с ней мужчины, который в этот миг говорил очень ласково:

— Ну хотя бы температура наконец спала. Какая же ты всё-таки хрупкая.

Услышав его голос, Алисия тут же вздрогнула. Ей вспомнились приходящие в бреду образы: сначала ей было страшно оттого, что всё вокруг крутилось, затем она увидела Джека… У неё накопилось так много обиды по отношению к нему, что в бреду она говорила, совершенно не думая, лишь бы наконец высказаться. Сейчас она, остолбенев от растерянности, смотрела на его лицо, которое было таким же видным и запоминающимся, как идеально выгравированная скульптура.copy right hot novel pub

Комментировать / Сообщить о проблеме на сайте