Темный режим
Язык arrow_icon

Волчья луна

Глава 5.1

— Вам идут распущенные волосы.

Увлеченная работой, Шарлотта успела забыть о присутствии Гийома. Ей казалось, он ушел, а хозяин сидел на прежнем месте и пристально наблюдал за ней.

— Спасибо, месье. Поднимайтесь, я скоро, — как можно мягче произнесла она.

— И не боитесь? — усмехнулся Гийом и действительно поднялся.

— Бояться надлежало прежде, теперь моя репутация загублена. Но я доверяю месье и не думаю о нем дурно.

Хотя, может, и следовало после нежданного комплимента. Они вдвоем, одни посреди ночи — именно так начиналось большинство историй грехопадения.

— Напрасно. — Ответ, вернее, его тон, горький, с привкусом давней боли, удивил. — Обо мне надлежит думать дурно.

Гийом ушел. Некоторое время Шарлотта еще слышала кашель хозяина. Господин Бош всеми силами старался его заглушить, чтобы не разбудить слуг, получались странные судорожные звуки.

Помешивая нехитрые ингредиенты, девушка размышляла над словами Гийома. Зачем он так о себе и что имел в виду? Дом на улице Шиповника весь пропитался тайнами, сама судьба привела сюда девушку — деньги к деньгам, секрет к секрету.

Вопреки опасениям, никто не остановил Шарлотту, не пристал с расспросами, и она благополучно отнесла наверх поднос с отваром и припарками. Завтра девушка прогуляется до аптечной лавки и докупит необходимые средства. Уже у самой двери хозяйской спальни экономку накрыло удушливое волнение. Гийом прав, ей следовало задуматься, куда она идет. Одна, ночью, к мужчине! «Он болен, — уняла предрассудки Шарлотта. — И если Мишель непорядочен, воспользовался бы любой ситуацией, чтобы удовлетворить инстинкты, господин Бош не такой». Очередное воспоминание о былом поклоннике, а ныне враге напомнило о письме Анриетты. Кажется, девушка придумала, какую плату взять за лечение.

Кое-как удерживая поднос одной рукой, Шарлотта постучала.

— Войдите!

Дверь распахнулась, и на пороге возник темный силуэт Гийома. Он погрузился в любимый мрак, оставив только ночник на прикроватном столике. Пламя робко трепетало, готовое в любую минуту погаснуть. Господин Бош хотел забрать поднос, но девушка качнула головой.

— Напрасно, вы можете упасть.

— А вы — уронить плоды моих трудов, — Шарлотта не привыкла тушеваться.

Даже теперь, когда болезнь медленно, но верно завоевывала тело, наливала его тяжестью жара, Гийом двигался поразительно легко, плавно, будто скользил во тьме. Он подошел к кровати и опустился на нее.

— Ну, приказывайте, мадемуазель!

— Свет режет вам глаза?

Шарлотта предпочла бы зажечь лампу, но, если она причинит беспокойство, не стоит.

— Привычка, — отмахнулся Гийом и продолжил после короткого приступа кашля. — У меня много дурных привычек.

— Я знаю, месье, я ваша экономка.

Девушка таки добралась до столика и благополучно поставила на него поднос.

Рожковый напольный канделябр нашелся быстро, в комнате стало светлее. Теперь Шарлотта смогла рассмотреть ее и, заодно, хозяина. Последний снял халат, оставшись в домашних штанах и расстегнутой рубашке. Если бы не его совершенно больной вид, герой любовной сцены! Увы, глаза Гийома нещадно слезились, а нос тек, исключая даже теоретическую возможность пикантных приключений.

— Купание не пошло вам на пользу, — покачала головой Шарлотта и направилась к окну, чтобы закрыть его. — И сквозняки тоже.

— Не терплю духоты, — ответил за ее спиной господин Бош.

Судя по возне, он скинул домашние туфли. Ситуация становилась еще более пикантной, но девушка старалась не думать о подобных вещах. Главное, снова не начать рассматривать хозяина — его образ в дверях загородного дома врезался в память.

Щелкнул шпингалет, но Шарлотта еще немного задержалась у окна, любуясь полной луной. Ее свет падал прямо в спальню, странное дело, единственную комнату из тех, где обитал Гийом, в которой он не задернул шторы. Выходит, его привлекала не всякая тьма.

Немного странная комната, старомодная. Взять ту же кровать, она с балдахином и резными столбиками. Выцветшие некогда бархатные занавеси сохранились и собраны ламбрекенами. Или комод, пузатый, с картинными вставками. Такие вошли в моду при королеве Анне, но сейчас правил ее внук. И в то же время современные вещи, вроде прикроватного столика или шкафа. Но самое интересное — кресло и волчья шкура. Они перекликались между собой: там и там хищник скалил клыки.

— Я добропорядочный больной, мадемуазель.copy right hot novel pub

Комментировать / Сообщить о проблеме на сайте