— Ты? — Девушка подняла на него изумленные глаза. — Да ты столько всего умеешь!
— А вот обращаться с барышнями не научился. Полез целоваться в самый неподходящий момент.
— Ты мужчина, — глубокомысленно заметила Изабо. — Вы другие. Я вас не понимаю, но у вас свои правила, законы приличия. Да и я… В девятнадцать девушки должны вести себя иначе, верно? Они уже опытные, у них кавалеры, женихи…
— Положим, жених у тебя тоже есть, — напомнил Этьен. — Я от своих слов не отказываюсь, на кольцо денег хватит.
— Перестань! — отмахнулась Изабелла. Увлечься? Пожалуйста, но зачем сразу жениться? На первой встречной, еще и с кучей проблем. — Я и так знаю, что ты благородный, но я о другом. Я не приспособлена для всяких там отношений.
Господин Фарж от души рассмеялся. Девушка рассуждала как профессор перед студентами, хотя абсолютно ничего не смыслила в предмете. Реальные чувства рождались спонтанно, строились на собственных ошибках, а не настигали исключительно «приспособленных» людей.
— Словом, во всем виноваты твои соседки, — замял тему Этьен. Они вернутся к ней, когда оба успокоятся. — И я примерно их накажу. Разврат и сводничество в стенах университета недопустимы!
— Зато вовсю процветают на балах. — Изабелла благодарно пожала руку спутника. Он избавил ее от необходимости продолжать тяжелый разговор. — Вскоре сам убедишься. Ты даже не представляешь, Этьен, какие вещи вытворяют благородные дамы и благородные лорды! Я сижу в углу с книжкой и многое вижу.
— Послушать тебя, приемы можно смело переименовывать в притоны! — рассмеялся господин Фарж.
— Слово «бордель» меня не шокирует, ты ведь его подразумевал?
В глубине глаз Этьена плясали искорки.
— Откуда дочери графа известны такие понятия?
— Дочь графа прочитала половину отцовской библиотеки, там и не такие слова встречались. А еще у дочери графа были сестры, которые очень хотели стать взрослыми.
— Ты меня пугаешь! Неужели аристократы настолько распутны? — наигранно ужаснулся господин Фарж и, воспользовавшись безмолвным согласием Изабо, придвинулся к ней. Теперь их колени практически соприкасались.
— Ты даже не представляешь насколько! — выразительно шепнула Изабелла. — Две мои сестры потеряли девственность до свадьбы.
Она это сказала! И небо не обрушилось ей на голову, от стыда не перехватило дыхание.
Судя по молчанию господина Фаржа, девушка таки сумела его шокировать, и она поспешила частично восстановить репутацию сестер:
— Они с женихами.
— Да-а, — качая головой, протянул Этьен, — высокие нравы! И после этого граф Стер еще смел…
Он не закончил фразы и отвернулся. Лицемерие дворянства вызывало раздражение и брезгливость. Не разрешать девочкам поступать в университет, но позволять кувыркаться, лишь бы никто не видел. Обществу требовались перемены, но Этьен понимал, сейчас они невозможны. Общество Совиной башни сотрясало воздух, а сделать ничего не могло. Да и чего требовать от двадцатилетних мальчишек и девчонок? Даже Этьен в свои двадцать семь тоже лишь говорил и мечтал.
— Не надо о нем! — тихо попросила Изабо. — Я и так постоянно вспоминаю родных, говорю гадости, а на самом деле… Ты был прав тогда, мне их не хватает.
— Когда-нибудь ты вернешься, — пообещал господин Фарж и на ощупь, продолжая смотреть в окно, прижал к себе девушку. — Вернешься с гордо поднятой головой. Арт сказал, шансы есть. Тяжело, но я никогда не боялся трудностей. Нужно, чтобы ты стала сильнее, набралась знаний, успокоилась.
— Тсс! — Палец Изабеллы коснулся его губ, заставил обернуться. — Не говори о прошлом! Впереди мой первый настоящий бал, не желаю портить настроение. Лучше выбирай танцы. Сомневаюсь, будто меня пригласит кто-то еще, но нужно подстраховаться. Бальной книжки у меня нет, но я запомню.
— Запиши на меня все.
— О, — игриво погрозила ему девушка, — ты сильно рискуешь! Мужчина, который весь вечер не отходит от дамы, красноречиво намекает на свои намерения.copy right hot novel pub