Руническая связка
— Адочка! Похудела-то как! Осунулась, бледная вся! — Мортимер кинулся навстречу, прижавшись пушистой мордочкой к ноге. — Бедняжка наша! Бустиар! Еды-ы!
— У-у, ирод! — В прихожей медленно появился и Карл. Вальяжно вкатившись, протирая огромным животиком пол, он грозно посмотрел на невозмутимо снимающего пальто Кайрида. — Увел девочку в холод, и ни одной весточки! Мы тут с ума от переживаний сходили!
— Вижу, — кивнул Растифор, покосившись на зайца, совсем недавно бывшего тапкой, — кусок в горло, по всей видимости, не лез.
— Ты посмотри! — Карл с трудом выпрямил передние лапки и вздернул моську, после чего обиженно затараторил: — Зажал для дорогих гостей кусочек пирога! Вот так с порога зашел и, можно сказать, выгонять начал! Достойный прием, тоже мне! Адочка, мы гордые и красивые, так не пора ли нам уйти по-английски?
Молчаливый Бустиар в розовом переднике повесил пальто Растифора, а затем принял и мою верхнюю одежду. Я тепло улыбнулась ему и ответила Карлу:
— Не думаю, что сейчас время уходить, друг мой. Увы, мы пока не узнали, как выпутаться из сложившейся ситуации, но Кайрид над этим работает.
Я посмотрела на замершего рядом с вешалкой Растифора. Тот стоял, сложив руки на груди и с интересом наблюдая за наглой толстой тушкой Карла. Тот пытался сесть на пятую точку, но едва не потерял равновесие и, потоптавшись, сделал вид, будто все так и было задумано.
— Сколько он сожрал? — спросил Растифор у Бустиара. — У нас вообще осталась еда?
— Адочка, — выдохнул потрясенный такой грубостью зайка, — ты это слышала?!
Я недовольно посмотрела на Кайрида, подняла с пола Мортимера и подошла к Карлу, подхватив и того. С непривычки ахнула: второй зайка по ощущениям весил ощутимо больше первого.
— Дружочек, ты и правда немного потяжелел, — выдала я, стараясь не обидеть еще сильнее и без того оскорбленного питомца, — а Растифор просто проявляет заботу. Понимаешь, мы ведь совсем ничего о вас не знаем, потому завтра он пригласил нас в поездку к специалисту. А вдруг еда не будет перевариваться? И тебе станет плохо?
Карл смешно пошевелил носиком, недоверчиво посмотрел на Кайрида и уточнил:
— Значит, заботится?
Растифор, зараза такая, кивнул:
— Очень волнуюсь, чтоб ты не умер от заворота кишок. На такую тушу замучаешься могилу копать.
Мы с зайками шокированно уставились на Кайрида, а молчавший все это время Бустиар проговорил жалостливо:
— Хозяин шутит. Он весельчак.
— Аха-ха-ха! — тут же встрял Мортимер. — Вот и чудесно, что мы все выяснили. Но прочь шутки! Не пора ли вам подкрепиться? Адочка, там такой суп божественный! А как Бусенька грибочки с сыром запек! Белис-симо!
Зло сопевший Карл, услышав слова братца, затрепыхался на моих руках, требуя:
— Скорее неси нас в кухню. Сейчас я вам все покажу!
После этого я и сама заволновалась, насколько безопасен такой аппетит милой зубастой нечисти, а потому, поставив заек на ноги, попросила:
— Друзья мои, и все же я бы попросила вас воздержаться от очередного обеда…
— И ты?! — В глазах Карла отразилась вся не высказанная им боль.
Громко хмыкнув, мимо прошел Растифор.copy right hot novel pub