ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
Огромный, черный флаг, на котором “красовался” череп, развевался под порывами теплого ветра. Зловещий, одним своим видом, он внушал, леденящий душу, страх и почтение. Диана, сделав несколько шагов, шокировано застыла на месте. То, что она, сперва, сочла за обман зрения, оказалось правдой.
Пиратский флаг находился на корабле её мужа.
Как такое может быть?!
Подхваченная ужасом и непониманием, Диана стремительным шагом направилась дальше. Она горела одной-единственной целью - отыскать мужа. Совсем позабыв о важных вещах, молодая девушка, шаг за шагом, допускала одну ошибку за другой.
Первая ошибка - платье, которое необдуманно выбрала Диана. Из тонкого, молочного цвета муслина, с мелким цветочным узором, это дневное платье как нельзя кстати подходило для дома, но никак для появления на палубе, на виду десятка пар мужских глаз.
Второй ошибкой была прическа Дианы. Вернее, полное её отсутствие. Кудри, сверкающие под палящими лучами солнца, бесстыдно привлекали к себе внимание.
Третья ошибка заключалась в том, что молодая герцогиня совсем не подумала о том, что ей не позволено было появляться одной на палубе. Она, напуганная видом зловещего пиратского флага, забыла об этом.
И последняя ошибка Дианы - она, не помня о некой субординации, которая сохранялась на виду у всех между мужем и женой, миновав непонимающих матросов, приблизилась к месту рулевого и, не обнаружив там Дэвида (а вместо него там находился помощник капитана, мистер Ричард), мученическим голосом обратилась к нему:
- Мистер Ричард! Прошу вас, скажите, где мой муж? Мне нужно срочно увидеть его!
- Леди Диана, - озадаченный появлением жены своего капитана, Ричард окинул корабль быстрым взглядом. - Капитан сейчас занят.
- Прошу вас, скажите, где он, - глазами, полными слез, Диана посмотрела прямо на веснушчатое лицо помощника капитана. При виде такой картины мистер Ричард ощутил, как смягчилось его сердце. Разве можно сердиться на ангела? Мужчина, хотел, было, предостеречь юную герцогиню о том, какие последствия могут случиться, если она будет вот так дергать лорда Ричмонда, однако не успел.
- Что ты здесь делаешь? - властный голос донесся откуда-то сверху.
Диана, вскинув голову, непонимающим взором прошлась по мачтам корабля. По одной из них уже ловко спускался Дэвид. Одетый в одни штаны, с кожей, сияющей бронзовым загаром, герцог, словно пантера, грациозно спрыгнул на палубу и стремительным шагом направился в сторону своей жены.
Как завороженная, Диана наблюдала за приближением Дэвида. Каждое его движение дышало силой и властью. К тому же, впервые за это время, девушка во всей красе могла лицезреть обнаженный торс мужа.copy right hot novel pub