Шу Тянь вспомнила об обещании между ними, только...
— Ты еще не полностью поправился, как организовать свадьбу? Я слышала, что свадьба может быть очень изматывающим мероприятием, — самое главное, о чем сейчас могла беспокоиться Шу Тянь — это проблемы со здоровьем. Она так долго ждала этого, что ей уже будет все равно, если придется подождать еще какое-то время.
Однако она не знала, что для Ли Ханя эти слова прозвучали как серьезный удар по его самолюбию.
— Я все еще способен выполнять супружеский дог, что может быть не так с моей выносливостью? — тут же спросил он, приподняв бровь. Другими словами, даже супружеский долг в состоянии выполнить, так что и все остальное в порядке.
Шу Тянь потеряла дар речи и планировала просто проигнорировать его. Не смотря на то, что снаружи он выглядел равнодушным и надменным, но на самом деле, только она знала, какие бури чувств переполняли его внутри. Шу Тянь не сказала ему больше ни слова по дороге домой, просто отвернула голову и смотрела в окно машины, но атмосфера была, тем не менее, хорошей.
Когда они приехали в коттедж «Юйцзинъюань», Шу Сяо услышал звук мотора машины, и сломя голову бросился наружу прямо к машине и Ли Хань сразу же открыл дверь машины, чтобы поприветствовать своего маленького, пухленького сына:
— Ты скучал по папе?
— Скучал, — детский голосок Шу Сяо был таким очаровательным, что заставил его сердце растаять, — но я больше скучал по маме.
Веко Ли Ханя дернулось. Как и ожидалось от его сына: словом может показать людям их разницу в положении. И, конечно же, Шу Тянь, как мать, занимает более важное положение.
Когда Шу Тянь вышла из машины, Шу Сяо сразу же отпустил руку отца, подошел обнять маму, и его маленькое личико засветилось от счастья.
— Мама, я так скучал по тебе.
Ли Хань был немного расстроен, однако он сам не стал хорошим отцом. Поэтому он мог лишь послушно последовать за матерью с сыном к двери. Как только они вошли в коттедж, няня Ли сразу же поприветствовала их и взяла вещи в руки.
— Господин, мисс Шу, добро пожаловать домой.
— Хорошо быть дома, — Шу Тянь переобулась и обращалась к няне Ли как к члену семьи: — простите, что беспокою вас в эти дни, няня Ли.
— Ну что вы, я знаю, что вы с господином вернетесь сегодня и отпустила домработницу, в последние несколько дней мне помогали, поэтому я не чувствую себя слишком уставшей.
Ли Хань пошел наверх переодеться, а когда спустился, было уже почти время обеда, и няня Ли уже приготовила еды немного больше, чем обычно, чтобы приветствовать их возвращение. Шу Тянь так вымоталась за последние несколько дней, что, полежав немного в постели, уснула, хотя поднялась наверх для того, чтобы умыться.
Ли Хань какое-то время играл с сыном внизу, Шу Сяо привык спать днём, поэтому после обеда захотел спать еще больше. Ли Хань уложил его и вернулся в спальню, и как только толкнул дверь, то увидел хрупкий силуэт, лежавший поперёк кровати. Мужчина остановился и полминуты стоял неподвижно, прежде чем подойти к кровати. Осторожно взяв ее на руки и уложив, он откинул в сторону тонкое одеяло и накрыл ее им. Несколько прядей волос разметались по светлому лицу женщины, он аккуратно убрал их, двигаясь осторожно, боясь разбудить ее.
За эти дни в больнице она сильно измучилась, во время сна она тяжело дышала, а под глазами были небольшие синяки.copy right hot novel pub